суббота, 25 декабря 2010 г.

Начнём с алфвита


Vereinfachte Ausgangsschrift.png
В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); буквы, обозначающие умлаутированные звуки (äöü) илигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При алфавитной сортировке äöü не различаются с соответственно aou, за исключением слов, отличающихся только умлаутом — в этом случае слово с умлаутом идёт позже; ß приравнивается к сочетанию ss. Однако при перечислении немецких букв буквы äöü дают не рядом с соответствующими буквами ao и u, а в конце списка. В словарях немецкие слова располагаются без учёта умлаута.
До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в том числе и в словарях, издаваемых в других странах). Существовал и особый готический рукописный шрифт (преподавался в школах до 1941 г.). Антиква используется сначала неофициально с XIX в., а после ноябрьской революции 1918 г. вводится официально. При нацистах готический шрифт одно время употреблялся официально, но в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.

Самое длинное слово немецкого языка


Cлово Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz имеет 63 буквы, и является самым длинным словом, официально употреблённым в немецком языке[. Это название является примером почти неограниченного словообразования путём соединения существительных в немецком языке.
В 1999 году парламент немецкой федеральной земли Мекленбург — Передняя Померания рассмотрел проект закона под названием Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (сокращённоRflEttÜAÜG), что переводится как «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины». Слово состоит из 7 частей: Rind-fleisch-etikettierungs-überwachungs-aufgaben-übertragungs-gesetz (произносится «риндфляйш’этикетирунгc’юберваxунгс’ауфгабен’юбертрагунгсгезетц»), здесь апостроф ’ обозначает раздельное звучание согласной и последующей гласной.
«Общество немецкого языка» (Gesellschaft für deutsche Sprache) предложило это слово в качестве «Слова года». Словом 1999 года стало «Millennium».
Немецкая Википедия даёт ссылку на ещё более длинное слово (79 букв): de:Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. Оно переводится на русский язык как «Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства».
Также в немецком языке очень длинными являются числа, записанные буквами. Числа меньшие миллиона записываются одним словом. Например, 957 по-немецки — Neunhundertsiebenundfünfzig (произносится «нойнхундертзибэн’ундфюнфцих»). Самое длинное из немецких однословных числительных — 777 777-й, Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster(«зибенхундертзибен’ундзибцигтаузендзибенхундертзибен’ундзибцигcтep»), 69 букв.

Страны, в которых используется немецкий язык


Знание немецкого языка в странах ЕС качестве официального немецкий язык используется в Германии (около 80 млн чел.), Австрии (7,5 млн чел.) и Лихтенштейне (34,7 тыс. чел.).
Немецкий язык — один из официальных языков Швейцарии (используется наряду с французским, итальянским и ретороманским; около 73 % швейцарцев говорят по-немецки (4-6 млн чел.)), Люксембурга (наряду с люксембургским и французским; около 300 тыс. чел.), Италии (на уровне региона Южный Тироль, наряду с итальянским; около 300 тыс. чел.) и Бельгии (наряду с французским и нидерландским; 112,5 тыс. чел.).
В качестве языка национальных меньшинств немецкий используется (тыс. чел.) в Бразилии (1900), США (1483), Франции (1200), России (Европейская часть — 75, Сибирь — 767,3), Казахстане (358), Аргентине (300), Парагвае (200), Польше (173), Австралии (150), Чили (150), Венгрии (145), Канаде (128,3), Румынии (70), Чехии (50), Нидерландах (47,7), Украине (38), Намибии (30), Дании (20), Словакии (12), Хорватии (11), Молдавии (7,3), Латвии (3,7), Эстонии (3,4) и Литве (2).

Антропонимика


Антропонимика изучает антропонимы, то есть имена людей (различные формы) и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища,псевдонимы), происхождение, эволюцию и закономерности функционирования имен. В немецком языке начиная с XII в. складывается двучленная система имен, включающая личное имя (Vorname) и фамилию (Name). Отчества у немцев нет.
Древнейшие германские имена зародились в VII—IV вв. до н. э. Они состояли из двух частей и были призваны магически влиять на человека, то есть каждое имя имело свое значение и назначение, например, имя Вольфганг (Wolfgang) можно перевести как «путь волка». Такое имя предопределяло «путь» своему обладателю. В VIII в. в немецкий язык активно проникают имена латинского (Viktor), греческого (Katharina) и древнееврейского происхождения (Adam). С XV в. устанавливается своеобразная «мода на библейские имена». Позднее имена активно заимствуются из североевропейских языков (Olaf, Birgit), французского (Anette), а также из древнегерманской мифологии (Siegfrid). Сегодня при выборе имени ощущается очень сильное влияние телевидения и эстрады. В быту многие личные имена сокращаются (Bertold → Bert, Johannes → Hans).
Немецкие фамилии сложились позже имен и развивались из прозвищ, которые указывали на происхождение (Dietrich von Berne) и другие характеристики лица (Heinrich der Löwe). Родовые имена и фамилии закреплялись прежде всего зафеодалами. К ним обращались с уважением, часто указывая их социальное положение (Herr Major Rosenberg), а к простым людям обращались просто по имени. В XX в. фамилии имели все немцы, разграничения между дворянством и простолюдинами были сведены на нет. Современные фамилии сохранили свои прежние значения, часто связанные с определенным родом деятельности (Müller — мельник, Fischer — рыбак).
В Германии принято давать детям по несколько имён. Например: Viktor Georg Helmut Schwarzmeyer (три имени + фамилия Schwarzmeyer; чит. Шварцмайер). По достижении совершеннолетия каждый желающий может оставить одно имя или носить все, как и раньше. Имена употребляются также в качестве фамилий.

Диалекты


Карта диалектов
На территории современной Германии выделяют три группы диалектов: нижненемецкая (Niederdeutsch), средненемецкая (Mitteldeutsch) и верхненемецкая (Oberdeutsch).
Нижненемецкая группа диалектов распространена на севере Германии. К ней относятся: нижнефранкский (Niederfränkisch), нижнесаксонский (Niedersächsisch), вестфальский (Westfälisch), остфальский (Ostfälisch), северо-нижнесаксонский (Nordniedersächsisch), восточно-нижненемецкий (Ostniederdeutsch), бранденбургский (Märkisch-Brandenburgisch), северно-бранденбургский (Nordmärkisch), средне-бранденбургский (Mittelmärkisch), среднепоммерский (Mittelpommerisch), мекленбургский (Mecklenburgisch-Vorpommerisch), восточнопоммерский (Ostpommerisch), нижнепрусский (Niederpreussisch).
Средненемецкая группа диалектов распространена в средней Германии. К ней относятся: западно-средненемецкий (Westmitteldeutsch), среднефранкский (Mittelfränkisch), рипуарский (Ripuarisch), мозельфранкский (Moselfränkisch), рейнфранкский (Rheinfränkisch), средне-гессенский (Mittelhessisch), нижнегессенский (Niederhessisch), восточно-гессенский (Osthessisch), восточносредненемецкий (Ostmitteldeutsch), тюрингский (Thüringisch), верхнесаксонский (Obersächsisch), северноверхнесаксонский (Nordobersächsisch), силезский (Schlesisch), нидерландский (Neiderländisch), южно-бранденбургский (Südmärkisch) и верхнепрусский (Hochpreussisch).
Верхненемецкая группа диалектов распространена в южной части Германии, Швейцарии, Австрии, Лихтенштейне и Италии. К ней относятся: восточнофранкский (Ostfränkisch), баварский (Bairisch), южно-баварский (Südbairisch), среднебаварский (Mittelbairisch), северо-баварский (Nordbairisch), алеманнский (Alemannisch), швабский (Schwäbisch), нижнешвабский (Niederschwäbisch), восточно-швабский (Ostschwäbisch), верхнешвабский (Oberschwäbisch), алльгойский (Allgäuerisch), нижнеалеманнский (Niederalemannisch), эльзасский (Elsässisch), среднеалеманнский (Mittelalemannisch), южно-алеманнский (Hochalemannisch), верхнеалеманнский (Höchstalemannisch).

История немецкого языка


Развитие

Западногерманский языковой регион в Восточно-франкского королевства (962 г.)
Мартин Лютер. Портрет работы Лукаса Кранаха Старшего, 1526
В 3000-2500 гг. до н. э. индоевропейские племена заселили север Европы. От смешения с племенами иной этнической группы образовались племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских, стал основой языков германцев.
Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с миграциями его носителей. Под властью франков произошло объединение западногерманских племен (франков, алеманнов, баюваров, турингов, хаттов) и саксов, переселившихся в IV—V вв. в области Визера и Рейна, что создало предпосылки для формирования древневерхненемецкого языка. Эрминоны (алеманны, баювары) с I в. н. э. приходят на юг Германии и становятся носителями верхненемецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лег древнесаксонский, испытавший сильное влияние франкских диалектов.
Христианизация германцев способствовала распространению латинского письма. Словарь германцев обогащается за счет латинских заимствований, связанных, как правило, с христианским культом. Латинский язык еще долго (как и в других европейских государствах) оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком.
В 843 г. по Верденскому договору Франкская империя разделилась на три части. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание ее жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в кон. X — нач. XI вв., то есть к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности.
Вообще, слово Deutsch образовано от старогерманского thioda, и означало «говорящий на языке народа» (в отличие от говорящих на латыни). Латинское theodisce, образованное на его основе и впервые появившееся в докладе нунция Грегора синоду в 786 г., описывало народы, не говорящие на латинском, в частности германские.
В отличие от своих романских и славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры, что привело к образованию и развитию большого количества разных диалектов. Региональные особенности употребления языка затрудняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов нач. XIII в. избегать диалектные формы с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако лишь распространение грамотности в широких слоях населения в периоды позднего средневековья послужило началом развития нового письменного и устного литературного немецкого языка.
В средние века на немецкий язык сильное влияние оказывает арабский. Арабские заимствования в немецком языке представлены словами, связанными с торговлей (Magazin, Tarif, Tara), ботаникой (Orange, Kaffee, Ingwer), медициной (Elixier, Balsam), математикой (Algebra, Algorithmus, Ziffer), химией (alkalisch, Alkohol) и астрономией (Almanach, Zenit, Rigel).
В XIII—XIV вв. формирование немецкого языка приводит к тому, что латинский постепенно утрачивает свои позиции языка официально-деловой сферы. Постепенно смешанные восточнонемецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее р. Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счет взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка.
В 1521 Мартином Лютером был переведен (на тогда еще не устоявшийся) стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch) Новый, а в 1534 — Ветхий Завет, что, по мнению ученых, повлияло на развитие языка целых поколений, так как уже в XIV в. было заметно постепенное развитие общерегионального письменного немецкого языка, который также называют ранним новым немецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII в.
В отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто среднее между средне- и верхненемецкими диалектами, претерпевшими т. н. второе передвижение согласных, и считается местным только в Ганновере. В северной части Германии этот язык распространился в сферах государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически вытеснил местные диалекты, частично сохранившиеся до сегодняшнего времени. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.
Большое значение для немецкого языка имело интенсивное развитие в XVII—XIX вв. художественной культуры (литературы). Формирование норм современного литературного языка завершается в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI—XVIII вв. формирующиеся литературные нормы распространяются на север Германии. В это время в немецкий язык активно проникают слова из французского (Boulevard, Konfitüre, Trottoir) и славянских языков (Grenze, Gurke, Pistole).
Составлением первых словарей немецкого языка занимались И. К. Аделунг (1781) и братья Гримм (1852, закончен полностью в 1961). Немецкое правописание формировалось в течение всего XIX в. Значительный прорыв в создании общего правописания был достигнут благодаря Конраду Дудену, который в 1880 выпустил «Орфографический словарь немецкого языка». В процессе реформы немецкого правописания в 1901 этот словарь был в слегка измененной форме признан основой немецкого официального правописания. Различия между верхне- и нижненемецким литературным письменным языком были частично устранены «Правилами немецкого правописания» 1956.
Большое влияние на язык в XX — нач. XXI вв. оказали английские заимствования, что может быть связано, например, с развитием эстрадного музыкального искусства в англоязычных странах. Немалую роль при этом играет интернет и СМИ.


Периоды истории немецкого языка

  • около 750 — ок. 1050 год: древневерхненемецкий язык (Althochdeutsch)
  • около 1050 — ок. 1350 год: средневерхненемецкий язык (Mittelhochdeutsch)
  • около 1350 — ок. 1650 год: ранненововерхненемецкий язык (Frühneuhochdeutsch)
  • примерно с 1650 года: нововерхненемецкий язык, современный немецкий язык (Neuhochdeutsch)


Современная реформа правописания

С 1 августа 1998 г. в Германии введены новые правила немецкой орфографии. Теперь в словах с ß после кратких гласных ß заменяется на ss (Fluss, muss, dass), но после долгих гласных и дифтонгов буква ß сохраняется (Fuß, heiß). При образовании новых слов или форм основа слова сохраняется (nummerieren пишется с удвоенной mm, так как основа Nummer). Для часто употребляемых заимствований разрешено упрощенное написание (Mayonnaise → Majonäse). В словах греческого происхождения буквосочетание ph может быть заменено буквой f (Geographie → Geografie). Некоторые сложные глаголы, ранее писавшиеся слитно, теперь пишутся раздельно (kennen lernen, Halt machen, verloren gehen). Обозначения времени суток, сопровождаемые словами gestern, heute, morgen (heute Nachmittag, morgen Vormittag), а также субстантивированные числительные (der Zweite) пишутся с большой буквы. Изменения коснулись и пунктуации. Теперь в сложносочиненном предложении с союзами und или oder, а также в конструкции Infinitiv + zu запятая не ставится.
Реформа была воспринята неоднозначно. За год до намеченного окончания проведения реформы несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в издательский концерн «Axel Springer AG») заявили о возврате к традиционным правилам. Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, «Frankfurter Allgemeine Zeitung», в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Der Spiegel». Как стало известно, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Сами чиновники также нарушают новые правила даже в официальных документах. Население Шлезвиг-Гольштейна еще в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. В июле 2005 г. Институт демоскопии в Алленсбахе провел исследование по принятию реформы населением. Результат показал явный отказ от реформы в Германии: только 8 % опрошенных поддержали реформу, 61 % — против.
Из всех достижений федерального канцлера ФРГ Шредера эту реформу называют «самым сомнительным». По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38 % населения ФРГ знакомы с новыми правилами. В большинстве государств, затронутых реформой, людям дано право самим решать, какие правила правописания им применять. В Германии этот вопрос стал предметом внутрипартийной борьбы и способом получения дивидендов у избирателей. Тем не менее, федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В дальнейшем реформа частично перерабатывается.
С 1 августа 2007 в Германии вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования. Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии, вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 в Вене на встрече министров культуры 

Синтаксис


Синтаксис

Предложения бывают простыми и сложными. Простое предложение состоит минимум из двух слов — подлежащего и сказуемого (нераспространенное предложение), но может включать и второстепенные члены предложения (распространенное предложение). Сложные предложения состоят из двух или нескольких простых предложений. Они бывают сложносочиненными (могут быть бессоюзными и союзными) и сложноподчиненными (состоят из главного и одного или нескольких придаточных предложений). Связь в сложносочиненном предложении осуществляется при помощи сочинительных союзов und, aber, oder, denn, deshalb, darum, doch, dann, so, also, а также при помощи парных союзов bald… bald, nicht nur… sondern auch, sowohl… als auch, entweder… oder. Придаточное предложение в составе сложноподчиненного вводится при помощи подчинительных союзов (dass, wenn, als, weil), относительных местоимений (der, die, das, die), вопросительных местоимений (wer, was, welcher), наречий (wo, wann), вопросительных местоименных наречий (woran, wovon, worüber) и др. Их выбор зависит от вида придаточного предложения.
Виды придаточных предложений
ВидХарактеристикаПримеры
ДополнительныеОтвечают на вопросы косвенных падежей. Вводятся союзами dass, ob, местоимениями wer, der, die, das (в любом падеже) и was (в Nominativ и Akkusativ).Ich weiß genau, dass dieses Bergwerk seit dem X. Jahrhundert existiert.
Ich habe ihm nur das geschrieben, was für ihn wichtig ist und was er wissen muss.
ОпределительныеОтвечают на вопросы welcher?, was für ein? Относительные определи-тельные придаточные вводятся относительными местоимениями der, die, das, welcher; вопросительно-относительными местоимениями wer (во всех падежах), was (в Nominativ и Akkusativ) и вопросительноотносительными наречиями, местоименными наречиями. Союзные определительные придаточные вводятся союзами dass и ob.Die Rudermannschaft, die zum ersten Mal am Wettkampf teilnimmt, hat die besten Ruderer überholt.
Mich freut der Gedanke, dass ich nach Absolvierung des Instituts in die Heimat fahren werde.
МестоОтвечают на вопросы wo?, wohin?, woher?, вводятся вопросительно-относительными наречиями места wo, wohin, woher.Dort, wohin wir fahren wollen, wird bald eine neue Stadt entstehen.
ВремяОтвечают на вопросы wann?, wie oft?, wie lange?, bis wann?, seit wann? Часто вводятся союзами wenn, als. Реже используются союзы während, solange, sooft; seitdem, nachdem, sobald, sowie; bis, ehe, bevor.Wenn ich nach Krasnojarsk kommen werde, werde ich dich jedes Mal anrufen.
Als die Ausflügler das Meer erreichten, machten sie Halt und bewunderten die schöne Aussicht.
Образ действияОтвечают на вопрос wie? и вводятся союзами indem (утвердительное предложение) и ohne dass (отрицательное предложение).Indem man die beiden Pole eines galvanischen Elements verbindet, entsteht ein elektrischer Strom.
Es vergeht kein Tag, ohne dass ich ein paar Stunden Fachzeitschriften lese.
СравнениеВводятся наречием wie и союзом als.Der Versuch verlief so, wie unser Leiter vorausgesagt hatte.
СтепеньОтвечают на вопросы inwieweit?, inwiefern?, вводятся союзом als.Die Errungenschaften unserer Brigade sind insofern von Bedeutung, als sie uns zu weiteren Forschungen anspornen.
СледствиеОтвечают на вопрос wie?, вводятся наречием so и союзом dass (so dass).Ich liebe diesen Roman so, dass ich einzelne Episoden daraus immer wieder lese.
ПричинаОтвечают на вопросы warum?, weshalb?, weswegen?, вводятся союзами weil и da.Er studiert an der historischen Fakultät, weil er sich sehr für die Geschichte interessiert.
ЦельОтвечают на вопрос wozu? и вводятся союзом damit.Ich gab ihr das Buch, damit sie es las.
УсловиеОтвечают на вопрос in welchem Falle? Союзные придаточные условия вводятся союзами wenn и falls. Бессоюзные имеют порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова.Wir waren immer froh, wenn uns unsere Arbeit gelang.
Kannst du etwas nicht verstehen, so musst du mich fragen.
УступкиОтвечают на вопрос trotz welcher Umstandes? Союзные уступительные предложения вводятся союзами obgleich, obwohl, obschon, wenn… auch, wennschon, wenngleich и др. Относительные вводятся вопросительно-относительными местоимениями и наречиями в сочетании с auch или immer или вопросительно-относительными местоименными наречиями с этими же словами. В бессоюзных уступительных сказуемое стоит на первом месте.Obwohl unsere Mannschaft zum ersten Mal am Wettkampf um die Europameisterschaft teilnahm, errang sie doch den Sieg über ihren Gegner.
Wer auch die Arbeit übernimmt, er wird es nicht leicht haben. Und scheint die Sonne noch so schön, am Ende muss sie untergehen.
ПрисоединительныеОтносятся не к отдельному члену главного предложения, а ко всему предложению, выражая какую-либо дополнительную мысль. Вводятся вопросительно-относительным местоимением was и вопросительно-относительными местоименными наречиями.Er teilte uns mit, dass die Versuche erfolgreich waren, worüber wir uns sehr freuten.
Порядок слов в немецком предложении напрямую зависит от его характера. В простом повествовательном предложении различают прямой (Der Lehrer kommt bald) и обратный порядок слов (Bald kommt der Lehrer). При составном или сложном сказуемом изменяемая часть становится на свое привычное второе место, а вторая (неизменяемая) часть становится в конец (Ich stimme zu). В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое встает на первое место (Hat er das gemacht?), а в вопросительном предложении с вопросительным словом (wer?, was?, wann?, wo?, wohin?, woher?, wie?, warum?, wozu? и др.) на первом месте стоит само вопросительное слово, а сказуемое встает за ним (Was hat er gemacht?). В отрицательных предложениях чаще всего встречается отрицательная частица nicht. Она ставится обычно перед отрицаемым словом (Nicht alle verstehen das), но, если отрицается сказуемое, то она встает в конец предложения перед неизменяемой частью (Das weiß ich nicht). Если отрицается существительное, то перед ним ставится отрицательное местоимение kein, которое замещает неопределенный артикль и согласуется с существительным в роде, числе и падеже (Ich habe keine Zeit). Двойного отрицания в немецком языке нет.